In the traditional Chinese character 媽 mā "mother". The left part is the radical 女 nǚ "female". The character is the semantic component of a phono-semantic compound (}, and the right part, 馬 mǎ "horse", is the phonetic component.
, a Chinese character with a high variety of different strokes and which is often used to show some of the strokes. It means "forever" or "permanence".
Excerpt from a 1436 primer on Chinese characters
Another classification showing 37 strokes: 8 basic strokes, and 29 complex strokes.
Comparative evolution from pictograms to abstract shapes, in cuneiform, Egyptian and Chinese characters
25px
Ox scapula with oracle bone inscription
30px
The Shi Qiang pan, a bronze ritual basin dated to around 900 BC. Long inscriptions on the surface describe the deeds and virtues of the first seven Zhou kings.
25px
A page from a Song dynasty publication in a regular script typeface which resembles the handwriting of Ouyang Xun from Tang Dynasty
25px
The first batch of Simplified Characters introduced in 1935 consisted of 324 characters.
25px
Current (dark green) and former extension (light green) of the use of Chinese characters
25px
The first two lines of the classic Vietnamese epic poem The Tale of Kieu, written in the Nôm script and the modern Vietnamese alphabet. Chinese characters representing Sino-Vietnamese words are shown in green, characters borrowed for similar-sounding native Vietnamese words in purple, and invented characters in brown.
25px
Mongolian text from The Secret History of the Mongols in Chinese transcription, with a glossary on the right of each row
25px
Sample of the cursive script by Chinese Tang dynasty calligrapher Sun Guoting, c. 650 AD
25px
Chinese calligraphy of mixed styles written by Song dynasty (1051–1108 AD) poet Mifu. For centuries, the Chinese literati were expected to master the art of calligraphy.
25px
The first four characters of Thousand Character Classic in different type and script styles. From right to left: seal script, clerical script, regular script, Ming and sans-serif.
25px
Variants of the Chinese character for guī 'turtle', collected c. 1800 from printed sources. The one at left is the traditional form used today in Taiwan and Hong Kong,, though may look slightly different, or even like the second variant from the left, depending on your font (see Wiktionary). The modern simplified forms used in China,, and in Japan, 亀, are most similar to the variant in the middle of the bottom row, though neither is identical. A few more closely resemble the modern simplified form of the character for diàn 'lightning', 电.
25px
Five of the 30 variant characters found in the preface of the Imperial (Kangxi) Dictionary which are not found in the dictionary itself. They are 為 (爲) wèi "due to", 此 cǐ "this", 所 suǒ "place", 能 néng "be able to", 兼 jiān "concurrently". (Although the form of 為 is not very different, and in fact is used today in Japan, the radical 爪 has been obliterated.) Another variant from the preface, 来 for 來 lái "to come", also not listed in the dictionary, has been adopted as the standard in Mainland China and Japan.
25px
The character 次 in Simplified and Traditional Chinese, Japanese, and Korean. If you have an appropriate font installed, you can see the corresponding character in Vietnamese:.
25px
Zhé, "verbose"
25px
Zhèng (unknown meaning)
25px
alternative form of Taito
25px
25px
25px
Cumulative frequency of simplified Chinese characters in Modern Chinese text
Eight principle strokes extracted from 永, "eternity" (five basic strokes: D, T, W, P, N and one compound stroke HZG). Enlarge this image to see the red arrows, showing the way of writing of each.
Kanji for 剣道 (Kendo), pronounced differently from the Korean term 劍道 (Kumdo), or the Chinese words 劍道 (jiàndào; it is more common to use the expressions 劍術 jiànshù or 劍法 jiànfǎ in Chinese).
Nàng, "poor enunciation due to snuffle"
Taito, "the appearance of a dragon in flight"
Biáng, a kind of noodle in Shaanxi

A Chinese radical or indexing component is a graphical component of a Chinese character under which the character is traditionally listed in a Chinese dictionary.

- Radical (Chinese characters)

CJK strokes are the calligraphic strokes needed to write the Chinese characters in regular script used in East Asian calligraphy.

- Stroke (CJK character)

4) identifying fundamental components of Han radicals; and

- Stroke (CJK character)

He reduced the list of radicals to 214, and arranged characters under each radical in increasing order of the number of additional strokes – the "radical-and-stroke-count" method still used in the vast majority of present-day Chinese dictionaries.

- Radical (Chinese characters)

That is, pictograms extended from literal objects to take on symbolic or metaphoric meanings; sometimes even displacing the use of the character as a literal term, or creating ambiguity, which was resolved though character determinants, more commonly but less accurately known as "radicals" i.e. concept keys in the phono-semantic characters.

- Chinese characters

Many Chinese, Japanese, and Korean dictionaries of Chinese characters list characters in radical order: characters are grouped together by radical, and radicals containing fewer strokes come before radicals containing more strokes (radical-and-stroke sorting).

- Chinese characters
In the traditional Chinese character 媽 mā "mother". The left part is the radical 女 nǚ "female". The character is the semantic component of a phono-semantic compound (}, and the right part, 馬 mǎ "horse", is the phonetic component.

1 related topic with Alpha

Overall

The first batch of Simplified Characters introduced in 1935, later retracted in 1936, consisted of 324 characters.

Simplified Chinese characters

0 links

The first batch of Simplified Characters introduced in 1935, later retracted in 1936, consisted of 324 characters.
The east square of Guangzhou railway station in 1991. Notice the prevalence of traditional Chinese characters as brand logos during that time, including Jianlibao (健力宝), Rejoice (飄柔) and 广东万家乐, only Head & Shoulders (海飞丝) printed in simplified. In Mainland China, it is legal to design brand logos in traditional characters, yet, by 2020, apart from Jianlibao, the other three change to simplified.
The slogan 战无不胜的毛泽东思想万岁! (Zhàn wúbù shèng de Máo Zédōng sīxiǎng wànsuì!; Long live the invincible Mao Zedong Thought!), in simplified script, on Xinhua Gate in Beijing.

Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in Mainland China and Singapore, as prescribed by the Table of General Standard Chinese Characters.

Simplified character forms were created by reducing the number of strokes and simplifying the forms of a sizable proportion of Chinese characters.

The "Complete List of Simplified Characters" employs character components, not the traditional definition of radicals. A component refers to any conceivable part of a character, regardless of its position within the character, or its relative size compared to other components in the same character. For instance, in the character 摆, not only is 扌 (a traditional radical) considered a component, but so is 罢.